• 檔案名稱  NecroBot2 GUI v1.0.0.79.7z
  • 相關網址  http://portable.easylife.tw/808
  • 來源網址  http://9ez.me
  • 分享網址  
  • 檔案標籤   ► NecroBot2 GUI ► NecroBot2► GUI
  • 檔案下載  

  • 相關網址  http://portable.easylife.tw/808
  • 我裝的suse的影片瀏覽器是totem
    但是正如我所預期看影片會是的問題
    現在太多影片都經過特殊編碼
    要適當的解碼之後才能順利觀看
    沒辦法看電影那我下載的影片怎辦
    當然要趕快尋求解決方案
    而我目前的首選就是KMPLAYER

    下載了kmplayer
    簡單的編譯一下configure,make,make install就不多作介紹了
    完成安裝之後,還是不能看電影阿
    稍做研究之後也才知道kmplayer也只是也只是mplayer的一個殼
    這個問題竟然困擾哩我很多小時=.=
    雖然他很明顯的寫著mplayer is not running
    真是有些給他非常的皓呆
    這時候當然要在下載mplyaer編譯安裝囉
    那當然是說要能看影片囉!!


    小嬋的身材和臉蛋不錯^^

    能看影片當然需要有字幕的配合
    剛開始處理字幕問題沒有很順利
    也是上網找了許多資料
    後來也是自己看執行紀錄找出了解決方式
    果然自己來也非常的不賴

    New_Face failed. Maybe the font path is wrong. 1 ??% ??% ??,?% 0 0
    Please supply the text font file (~/.mplayer/subfont.ttf).
    subtitle font: load_sub_face failed.
    很明白的就是沒有~/.mplayer/subfont.ttf咩
    趕快把微軟正黑體複製到該位置並且改名成subfont.ttf
    果然可以順利讀取字幕了
    只是讀出來會是亂碼一堆唷~這時上網做功課就沒錯了
    讀取字幕需要的引數-subcp utf8 -subfont-text-scale 5
    這時再把他加入kmplayer的選項之中就好哩
    當然要做些個人化的調整

    之後看影片就可以很順利囉!!
    唯一有一點和windows上不同的是字幕的檔案名稱
    windows上的字幕檔案名稱可以是xxx.cht.srt或是xxx.chs.srt
    只是在現在的系統上字幕名稱必須和電影檔名相同
    嗯嗯~紀錄一下~報告完畢!!